Peter Altenberg, zweisprachige Ausgabe
ins Russische übertragen von Elisabeth Markstein
Die erste zweisprachige Ausgabe von Peter Altenbergs Werken ist ein Projekt von Elisabeth Markstein, an dem die große österreichische Übersetzerin kurz vor ihrem Tod arbeitete.
Altenbergs Texte mit ihrer filigranen Stilistik, ihren feinen Stimmungsnuancen und Beschreibungsdetails zählen verdient zu den Meisterwerken der österreichischen Literatur der Jahrhundertwende. Das kompakte Format der ausgewählten Werke und ihre lexikalische Vielfalt, aber auch die meisterhafte Übersetzung der Texte machen diese zweisprachige Ausgabe zu einer geeigneten Lektüre nicht nur für jene, die Deutsch oder Russisch lernen möchten, sondern für alle interessierten Leser, die bereits beider Sprachen mächtig sind.
Altenbergs Werke werden hier in neuer Rechtschreibung abgedruckt, einige Besonderheiten der vom Autor gewählten Interpunktion bleiben jedoch beibehalten.
Der Verlag möchte Irina Berman für die Bearbeitung und Endfassung der teilweise unvollendet gebliebenen Übersetzungen danken! Einige Texte wurden auch von der russischen Übersetzerin Jekaterina Moskwina ins Russische übertragen.
77 Seiten, broschiert
deutsch – russisch
ISBN 978-3-9501769-9-3
Euro 11,90